Франк илья — книги автора

Непосредственно о методике

Чтение по методу Ильи Франка способствует лучшему усвоению языка. Вы можете читать увлекательные книги в оригинале и учиться. А чтение, как известно, пополняет словарный запас, улучшает восприятие и произношение, расширяет кругозор и доставляет удовольствие. Подход Ильи Франка достаточно новаторский, поэтому споры об его эффективности не прекращаются.


Адаптированные книги разделены на небольшие блоки. Один блок повторяется 2 раза. Первый: с учетом перевода каждой фразы или слова в скобках внутри предложения, а также некоторых пояснений. Второй — сплошной текст на иностранном языке. Вы сначала узнаете значения новых слов, а затем сразу же закрепляете материал.

У методики есть следующие положительные стороны:

  • не нужно зубрить слова и заучивать фразы, т.к. они запоминаются в процессе чтения, более естественно.
  • читатель сразу видит примеры использования новых фраз и выражений.
  • пассивное освоение грамматики. Даже если человек не знает грамматических конструкций, он может свободно читать книгу, опираясь на пояснения в первом блоке.

Способ чтения

Книги подходят даже тем, кто начинает учить язык с “нуля” и детям. Ежедневно выделяйте на чтение от 30 минут до 1 часа. Избегайте длительных перерывов, т.к. эффект вы сможете получить при регулярных занятиях. Обязательно прочитайте вступительную часть, в которой рассказываются правила чтения и способы облегчения данного процесса. Читайте текст подряд, не задерживаясь на трудных местах и незнакомых словах. Не старайтесь запомнить все сразу. Одни и те же слова в книге встретятся не раз, поэтому не стоит напрягаться. В конце вы будете удивлены, как много нового узнали.

Мои рекомендации по книгам

Серия книг по методу Ильи Франка представлена в широком ассортименте. Купить вы их можете на Озоне. Любителям электронных версий можно приобрести книги онлайн (например на Литрес). Расскажу вам о самых популярных изданиях.

  Английский с Шерлоком Холмсом. Этюд в багровых тонах. 

Классика никогда не выходит из моды. Прочитать о любимом Шерлоке на английском по методу Ильи Франка будет по силам любому.

 Английский с Льюисом Кэрроллом. Алиса в Зазеркалье.

Эта книга всегда в топе как среди оригинальных произведений, так и среди адаптированной литературы.

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Современное произведение, которое поможет выучить “живой язык”, который так нужен для общения. К тому же, ироничные рассказы Дж. Смита придутся по душе многим читателям.

Английский с Р. Л. Стивенсоном. Павильон на дюнах.

Эта книга расскажет о загадочных событиях, происходящих в одиноко стоящем доме на берегу моря. Здесь будут и опасность, и тайны, и все, что нужно для занимательного чтения.

Легкое чтение на английском языке. Путешествия Гулливера.

В книге содержится 2 повести о похождениях Лемюэля Гулливера в далекие страны. Разобрать по косточкам это произведение будет интересно и полезно каждому.


Противников у этой методики много. Поэтому не делайте упор только на один способ изучения языка. Пользуйтесь всеми доступными методами, комбинируйте их. Выбирайте то, что подойдет именно вам. Все люди разные. К мнению и советам других стоит прислушиваться, но не принимать их как истину в последней инстанции. Пробуйте. Учитесь и у вас все получится. Подписывайтесь на мой блог. Пусть он станет для вас еще одним источником помощи в обучении.

Адаптированные книги на английском языке для начального уровня

Книжка из популярной серии адаптированной литературы “Английский клуб”.

Язык адаптированной литературы упрощен для учебных целей. Берется текст, обычно что-то из классики, из него удаляются или заменяются на простые синонимы «лишние» слова, упрощается грамматика, длинные и витиеватые фразы выпрямляются и укорачиваются, в итоге шедевр литературы превращается в жалкий, зато легкоусвояемый огрызок.

Иногда, например в случае со сказками, текст просто пишется сразу на упрощенном английском. Нередко текст сокращается в разы, получается даже не адаптация, а упрощенный пересказ.

Адаптированные книги есть смысл читать, только если оригинальные для вас совсем уж непосильны, то есть на начальном этапе изучения языка, когда словарный запас еще небольшой, а грамматика пока еще не вполне понятна. Хорошо помню, что когда я впервые решил почитать “Остров сокровищ” в оригинале, текст показался слишком трудным – первую же страницу исписал примечаниями и вскоре забросил книгу.

Адаптированную художественную литературу можно найти в любом книжном магазине рядом с учебниками английского языка, иногда текст снабжен комментариями. Самая, пожалуй, известная серия – это “Английский клуб” издательства “Айрис-Пресс”. В этой серии адаптированные книги рассортированы по уровням (Elementary, Intermediate, Advanced).

ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ ЗАДЕРЖАН

По информации поискового отряда «Лиза Алерт», в тот день Франк отправился на свою дачу в Калужской области. Он следовал на автомобиле «Мазда» черного цвета. На следующий день он не появился на своем рабочем месте. Коллеги и родственники принялись звонить Илье Александровичу, но ни один из его телефонов не отвечал.

Сотрудники правоохранительных органов проверили записи с камер видеонаблюдения по пути предполагаемого следования пропавшего мужчины. Последний раз Франк был зафиксирован за рулем своего автомобиля на въезде в Дубну. Это было около часа ночи 14 июля. С того момента его следы потерялись.

И тут – шоковое известие. Как рассказали родственники Ильи Франка, на днях был обнаружен его автомобиль. За рулем «Мазды» сидел неизвестный мужчина. При задержании он не смог внятно пояснить, что он делает в чужой машине, куда ее перегоняет и где ее хозяин. На допросах неизвестный сломался и признался, что убил Илью Франка.

– В ходе проведения следственных действий и оперативно-розыскных мероприятий удалось установить и задержать лицо, причастное к убийству, – рассказали с ведомстве. – Им оказался 40-летний мужчина, который состоял в отношениях с бывшей сожительницей потерпевшего. На допросе у следователя подозреваемый сообщил, что совершил преступление в ходе конфликта с потерпевшим на почве ревности.

В ближайшее время подозреваемому в убийстве будет предъявлено обвинение. Также в суд направят ходатайство о его заключении под стражу. Примечательно, что на сегодняшний день тело Ильи Франка еще не нашли. Несмотря на то, что без тела нет и дела, следователи не рассматривают версию, что подозреваемый мог оговорить себя.

– Подозреваемый признался в содеянном и рассказал о мотивах совершения преступления. Сейчас осталось найти тело. Ведутся поисковые работы. Остальная информация является тайной следствия, – говорит старший помощник руководителя ГСУ СК РФ по Московской области Ольга Врадий.

Книги на английском языке, которые легко читать

Приведу для примера несколько книг, для чтения которых не нужно обладать гиганским словарным запасом.

1. “If Tomorrow Comes” («Если наступит завтра»), Sidney Sheldon

Как и многие детективы Шелдона, эту книгу трудно выпустить из рук. История начинается с разрушения идеальной жизни Трейси Уитни: счастливая невеста лишается всего и оказывается за решеткой. Но жизненные катастрофы не сломают ее, а только закалят характер: Трейси станет блестящей аферисткой, и получит от жизни все. Ей будет не хватать лишь одного: “someone to share it with”.


Эта книга стала одной из первых, которые я прочитал на английском. Она отличается не только увлекательностью, но и очень простым языком.

2. “1984”, George Orwell

Роман “1984” считается классической антиутопией, его название стало нарицательным и само число 1984 уже стойко ассоциируется с тоталитарным режимом. Действие происходит в 1984 году (книга написана в 1948) в Лондоне – столице вымышленного тоталитарного государства. Главный герой, Уинстон Смит, работает в правящей партии, но не разделяет ее взглядов. Он понимает, что несогласие лучше скрывать, но так продолжается лишь до тех пор, пока он не встречает таинственную женщину.

Несмотря на то, что роман “1984” не относится к “легким” жанрам, язык его очень прост. Сам Джордж Оруэлл в статье “Почему я пишу” так прокомментировал эту особенность своих книг:

Когда я сажусь писать книгу, я не говорю себе: «Хочу создать произведение искусства»

Я пишу ее потому, что есть какая-то ложь, которую я должен разоблачить, какой-то факт, к которому надо привлечь внимание, и главная моя забота — постараться, чтобы меня услышали.. В той же статье он пишет, что старается писать “менее живописно и более точно”

Это очень подходящее определение, книга написана живописно и точно

В той же статье он пишет, что старается писать “менее живописно и более точно”. Это очень подходящее определение, книга написана живописно и точно.

3. Flowers for Algernon («Цветы для Элджернона»), Daniel Keyes

Есть два варианта “Цветов для Элджернона” – рассказ и роман. Роман читать не очень просто, но рассказ вполне подойдет для начинающих.

Главная языковая особенность рассказа в том, что он построен в форме дневника. Чарли Гордон, 37-летний уборщик, участвует в эксперименте по улучшению интеллекта с помощью хирургической операции. Он вызывался лечь под нож, поскольку понимал, что сам сильно отстает в умственном развитии. Врачи пообещали ему, что сделают его умным, и Чарли захотел стать умным.

Первые записи Чарли делает ещё до операции: их отличают предельная простота предложений, множество орфографических ошибок. После операции Чарли действительно становится умнее, и это отражается на записях.

Предупреждаю, “Цветы для Элджернона” – это очень трогательная книга и мало кому удается дочитать ее без слез.

4. The 5th Wave («Пятая волна»), Rick Yancey

“Пятая волна” – это сериях подростковых постапокалиптических романов о вторжении пришельцев. Действие происходит в наши дни, главные герои – дети и подростки от 5 до 16 лет. Повествование ведется от лица нескольких героев, сложность и особенности языка заметно отличаются в зависимости от того, кто сейчас “в кадре”: пятилетний Сэмми описывает события совсем не так, как его шестнадцатилетняя сестра Кэсси.

В “Пятой волне” непривычно пристальное внимание уделяется характерам героев: их мыслям, переживаниям, предысториям. Все это было вычеркнуто из экранизации (фильм “Пятая волна”, 2015), превратившей довольно серьезную, драматичную историю в простенький боевик – возможно, это и стало причиной провала фильма

5. “Fight Club” (“Бойцовский клуб”), Chuck Palahniuk

Эту книгу я советую читать, если вы смотрели одноименный фильм. Если не смотрели, она может показаться слишком запутанной.

Главный герой работает консультантом по страховым выплатам и по долгу службы часто путешествует. Всюду его окружают “одноразовые вещи” и “одноразовые друзья”. Его мучает бессонница и он обращается к врачу. Врач советует ему посетить группу поддержки для неизлечимо больных, чтобы увидеть настоящее страдание. Позже он встречает загадочную девушку Марлу и совсем загадочного Тайлера. Собственно, роман начинает с того, что главный герой рассказывает о Тайлере.


Повествование ведется от лица главного героя – безымянного рассказчика. Он говорит на простом, понятном языке, поэтому книга читается довольно просто. Трудности в понимании могут быть с различными остротами (цинизм и черный юмор считаются характерными чертами стиля Паланика) и нелинейностью повествования.

Оригинальная литература на английском языке для начинающих

Адаптированная литература и книги по методу Ильи Франка – это шаги на пути к чтению неадаптированной оригинальной литературы на английском языке. Если сравнить с плаванием, то адаптированные тексты – это изучение плавательных движений на суше, метод Франка – плавание с поддержкой, а чтение в оригинале – это уже нормальное самостоятельное плавание в свое удовольствие.

Чем раньше вы перейдете к чтению в оригинале, тем лучше. Выбирать нужно литературу, которая будет интересна лично вам, которую вы с удовольствием прочли бы и на родном языке, но при этом не слишком трудную.

В отличие от книг по методу Ильи Франка, оригинальная литература не прерывается на русскоязычные комментарии, это помогает полностью погрузиться в атмосферу английского языка. Когда чтение захватывает и ход времени перестает ощущаться, перед глазами предстают уже не слова, фразы, предложения, а персонажи, действия, чувства. Текст оживает, и вы перестаете замечать на каком он языке.

По сложности самые простые книги – это детективы, триллеры, любовные романы, подростковая литература, разного рода нон-фикшн вроде книг по саморазвитию, поп-наука (например, популярная психология). Желательно читать современных авторов, их язык ближе к тому, с чем вы встретитесь в реальности, однако если вам больше нравится классика, то лучше читать ее. Самое главное, чтобы читать было интересно.

Детективы и триллеры хороши своим главным жанровым свойством – захватывать внимание читателя, разжигать любопытство и заставлять прочитать до конца, чтобы узнать, кто убил наркобарона, взорвется ли аэропорт или отомстит ли призрак главной героини своему убийце. Мне, например, понравились и помогли в изучении языка детективы Сидни Шелдона – очень простые, наверное самые легкие книги на английском из неадаптированных, что я читал, и читаются на одном дыхании, моя любимая книга этого автора – «If Tomorrow Comes» («Если наступит завтра»)

На русский язык официально переведены только первые 4 книги серии “Ученик Ведьмака” – негодованию поклонников не было предела!

Считается, что подростковые книги (young adult fiction) проще в плане словарного запаса, структуры текста, восприятия. При словарном запасе в 3000 – 5000 слов вы будете понимать их на 85%, а для понимания взрослой литературы нужен пассивный словарный запас в 8000 – 9000 слов.* О том, как можно измерить свой пассивный словарный запас я написал в отдельной статье.

Такие книги как «The Hunger Games», «Divergent», «I am number Four» действительно прочитываются без особых затруднений. Мне из подростковой литературы больше всего запомнилась серия фэнтези «The Spook’s Apprentice» (в русском переводе – “Ученик Ведьмака”), по которой сняли очень неудачную экранизацию «Седьмой сын». Конечно, любая книга поначалу будет казаться трудной, но буквально через 2-3 главы вы уже привыкнете к языку автора, втянетесь в историю и читать станет намного проще.

Как вариант, можно читать на английском книги, которые вы уже читали на русском. Я так перечитывал произведения Джека Лондона, которыми увлекался в подростковом возрасте. Правда, не скажу, что их язык очень простой – встречаются экзотизмы, термины, устаревшие слова, разговорные выражения.

В книжных магазинах литература на английском продается, но бумажные иностранные книги стоят бешеных денег. Так, одна книга может запросто стоить 1000 – 3000 рублей.

Очень удобно литературу в оригинале читать на упомянутом выше Babeleo Books. Ведь это не просто онлайн-библиотека, а сервис, рассчитанный именно на изучающих английский язык.

В библиотеке Babeleo есть как простые книги, так и трудные.

Бесплатные книги на английском есть в небезызвестной библиотеке gutenberg.org (проект “Гутенберг”), хотя современные бестселлеры вы там вряд ли найдете (под бесплатными книгами я подразумеваю легально распространяемые бесплатные книги). Книги можно скачать в разных форматах.

Среди художественной литературы на английском стоит отдельно выделить киносценарии, ведь это тоже своего рода жанр литературы.


С этим читают