Скачать мобильные переводчики для андроид

Приложение для онлайн-трансформации текста на другой язык

В мобильном приложении Google Translate всё так же очень просто. Доступно для двух популярных мобильных платформ — Андроид и iOS.


Оно также ещё более функциональное, чем сайт переводчика Google:

Функции: Особенности:
Большой выбор языков Позволяет переводить текстовые сообщения на более чем 100 языков.
Работа в режиме офлайн Можно переводить предложения и речь без интернета. Эта функция будет работать для 59 языков до того момента, пока вы снова не подключитесь к интернету.
Перевод через фотокамеру Моментальный перевод, используя фотокамеру мобильного устройства (функция доступна для Android 5.0 и выше). Поддерживается 38 языков.
Распознавание текста на картинках Поддерживается 37 языков.
Поддержка моментального перевода надиктованной речи В этом режиме можно общаться с иностранцами и читать перевод на смартфоне
Перевод рукописного ввода Ввода со стилуса.
Разговорник Есть также словарь, который составляет сам пользователь. Каждый раз при переводе фразы можно отбирать для разговорника.

Чтобы переводить на смартфоне свою речь, например, с русского языка на английский, скачайте приложение. Если его ещё нет на вашем мобильном устройстве.

Порядок работы с сервисом:

  1. Откройте Google Translate в главном меню;
  2. Выберите в приложении кнопку с микрофоном;

  3. Укажите пару языков, для которых нужен перевод;
  4. И произнесите фразу, которую нужно трансформировать.

Если вы выбрали какой-то язык, но кнопка с микрофоном сейчас окрашена в серый цвет, значит выбранный вами язык не поддерживается для голосового перевода в сервисе Google. Когда вы увидите приглашение «Говорите» в окне приложения, это значит, что можно произносить слова для перевода. Пользователь может настроить в онлайн-программе диалекты. Доступно не для всех поддерживаемых языков.

Системные требования

Переводчики используют многие – от школьников до профессионалов, занимающихся переводом, однако чаще всего мы вспоминаем о словарях и переводчиках в путешествиях. Какой смартфон будет наиболее полезен? Вот список минимально рекомендуемых требований к гаджету для путешествий:

  • Наличие камеры разрешением от 5 МП (ни одна поездка не обходится без фоторепортажа, да и функция распознавания текста по фотографии у переводчика существенно сэкономит время)
  • Процессор от двух ядер.
  • Оперативная память от 512 Мб для стабильной работы смартфона.
  • Экран с диагональю не менее 4 дюймов, чтобы иметь возможность рассмотреть мелкие надписи и детали карты в приложении-навигаторе.
  • Возможность использования двух SIM-карт (личную и рабочую или личную и для роуминга).
  • Аккумулятор от 1800 мАч.
  • Поддержка 3G и Wi-Fi.
  • GPS.

Xlife смартфон с четырехъядерным процессором Fly EVO Energy 1 — пожалуй, лучший гаджет-компаньон в путешествии по доступной цене. Отметим HD IPS экран с диагональю 5 дюймов и камеру с разрешением 8 МП с автофокусом — с ней вы сможете сфотографировать и перевести текст любой вывески, буклета или путеводителя. И главное, что оценят путешественники: емкий аккумулятор на 4000 мАч обеспечит длительную работу смартфона без дополнительной подзарядки.

Поэтому, чтобы чувствовать себя комфортно в чужой языковой среде и не прибегать к помощи переводчиков, рекомендуем все же освоить иностранный язык. А современные технологии и приложения вам в этом помогут. Подробный обзор самых интересных программ для изучения языков читайте здесь.

Ссылки на скачивание переводчиков:, , , , .

Если Вам интересно, то Вы можете ознакомиться со статьей .

Обзор голосовых переводчиков с поддержкой русско-китайского перевода

Translate

Современный сервис с поддержкой нейронной сети для качественной и быстрой обработки текстовой информации и не только. Есть реализация мобильного приложения и интернет-ресурса. В версии для смартфона существует 2 режима работы с использованием интернета и без вне зависимости от платформы. В базе есть словари для 103 и 51 языков соответственно, среди которых необходимо выбрать требуемые и загрузить во внутреннюю память).

Ввод информации производится следующими методами:

  • Вводить руками – не очень удобно и занимает достаточное количество времени.
  • Вставка из буфера скопированной информации.
  • Загрузка изображения (данный способ доступен для ограниченного количества языков).
  • Распознавание речи.

Для перевода следует:

  • Выбрать язык.
  • Нажать на значок микрофона и произнести вслух фрагмент информации.
  • Кликнуть на «Перевести».

Результат не заставит себя долго ждать, потому что обработка производится достаточно быстро и качественно. Также в этом сервисе есть дополнительное преимущество – тематические и профессиональные словари, благодаря чему перевод адаптируется под содержание и смысл текста.

Яндекс переводчик

Сервис может применяться как онлайн, так и оффлайн без интернета. Этот сервис обладает высоким уровнем комфорта использования, и разработчики постоянно увеличивают качество обработки речи для повышения точности и качества перевода.


Современный и регулярно развивающийся сервис разработан для смартфонов и персональных компьютеров. На данный момент в базе находится 100 языковых пакетов различных стран и тематик, разработчики постоянно совершенствуют программное обеспечение и обновляют словари.

Можно использовать оффлайн режим в мобильной версии официального приложения смартфонов и планшетов, но стоит заметить, что при этом необходимо будет загрузить языковые пакеты во внутреннюю память.

Сервис при этом автоматически проводит фоновую проверку и зачастую исправление серьезных грубых ошибок орфографии и пунктуации.

Ввод текста можно осуществлять следующими способами:

  • Вводить руками – не очень удобно и занимает достаточное количество времени.
  • Вставка из памяти скопированной информацией.
  • Ссылка на сайт.
  • Загрузка изображения для.
  • Распознавание речи в целях использования информации для перевода.

Анализ текста и перевод происходит автоматически сразу же после загрузки информации в любом доступном виде. Язык определяется сразу при вводе или во время набора, если выбран первый способ ввода информации. Для осуществления перевода с китайского языка на русский требуется кликнуть левой кнопкой мыши на двойную разнонаправленную стрелочку между полями ввода и текст поменяется.

travoice.com

Расширение, работающее практически на всех устройствах и под управлением современных операционных систем в браузерах. Устанавливать следует из магазинов дополнений по названию или при переходе на сайт.

Перевод возможен только при наличии устойчивого подключения к интернету с помощью стандартной функции распознавания голосовой информации и речи. Поддерживается только русский и английский, языкового пакета для китайского языка нет.

Другие

  • Speechlogger (автоматически расставляет запятые и точки, показывает транскрипцию для чтения).
  • iTranslate (поддерживается около 90 языков, существует только в формате мобильного приложения).
  • Переводчик Microsoft (поддерживается всеми операционными системами).
  • ru (переводит текст со смыслом, поддерживая интонацию голоса знаками препинания, при установке языковых пакетов есть возможность использовать приложение без подключения к интернету).

Выбор переводчика или портативного устройства зависит от языка и конечной цели использования. Все функции, методы их использования мы описали достаточно подробно, чтобы каждый мог попробовать и выбрать то, что нужно.

Переводчик Microsoft

Microsoft Translator – приложение, которое стремительно догоняет своих конкурентов от Яндекса и Гугла по функционалу. При запуске переводчика сразу бросается в глаза очень приятный стиль интерфейса. Вместо привычных форм с рамками Microsoft вывели на экран 4 основных функциональных кнопки:

  • Голосовой ввод
  • Набор с клавиатуры
  • Распознавание текста на фото
  • Групповой переводчик

Особенный интерес вызывает как раз последняя функция. Она позволяет общаться между собой представителям различных языковых групп. Для этого один пользователь начинает беседу и создает код, который можно записать или распознать через QR-сканер. Остальные участники беседы вводят этот код в свои устройства, после чего Microsoft Translator переводит фразы разговора на тот или иной язык.

Приложение обошлось без рукописного ввода, впрочем, записи с клавиатуры или голосом вполне хватает. Как утилита переводит в режиме голоса, можно посмотреть здесь:

Как показала практика, удобнее всего работать с Microsoft Translator при переводе небольших фраз и отдельных слов. Массивный текст он обрубает после 400 символов, да и в самом переводе есть явные несостыковки со значением и склонеием:

Часто задаваемые вопросы

Как отправить перевод сообщением?

Если в приложении есть такая опция, то как правило работа с ней похожа в разных программах. Чтобы отправить перевод в виде сообщения, как правило, нужно действовать так:

  • После завершения перевода выберите значок сообщения.
  • Введите номер адресата – абонента мобильной связи или нажмите на изображение списка контактов и выберите нужный вам.

  • Нажмите «ГОТОВО» и «ОТПРАВИТЬ».

Как перенести текст из одного сервиса для перевода в другой?

Чтобы работать с переводом в другом приложении или перенести текст из другого приложения, можете использовать копирование и вставку. Проще это сделать, если удерживать палец на переведенном фрагменте. Тогда всплывет сообщение о том, что перевод скопирован. Затем зафиксируйте палец там, где нужно его разместить, и появится опция для вставки.

Какие возможности доступны для использования оффлайн-переводчика?

Это зависит от программы: того, какие опции для режима работы без интернета добавили разработчики. Также эта функция доступна не для каждого языка. Зайдите на страницу «Языки», выберите позицию из выпадающего списка. Будет видно, для каких пунктов доступен оффлайн-пакет. Информация также указана в разделе «Поддерживается» или «Доступен» или такие надписи стоят возле его позиции.

Почему в переводчике не работает режим оффлайн?

Проверьте, загружены ли языки, на которые нужны для автономного использования. Войдите в меню, выберите пункт выбора языков для режима оффлайн. Варианты появятся в верхней части экрана, с зеленой галочкой рядом с ними, или разработчики располагают их немного иначе, зависит от программы. Скачайте пакет для нужного вам языка и для того, на который нужно перевести текст. Если оба пакета загружены, и вы все еще не можете перевести в оффлайн-режиме, попробуйте переключиться в режим полета.

Yandex.Translate – лаконичный голосовой переводчик для Андроид

Если планируете переводить только с русского на английский, а также с английского в обратных направлениях — Яндекс Переводчик будет полезен. 

Количество поддерживаемых языков пока не дотягивает до того же Google Translate (около 90 языковых пар), однако переводчик от Яндекса отлично справляется с голосовым переводом.

Как использовать голосовой переводчик: 

  1. Запустите приложение Яндекс Переводчик на телефоне, нажав на иконку.
  2. Выберите язык текста, с которого нужно переводить, нажав на название языка в левой колонке.
  3. Укажите язык перевода, на который необходимо сделать аудиоперевод, нажав на значок в правой колонке. 
  4. Нажмите на значок с изображением диалога
  5. Разрешите приложению Яндекс Переводчик записывать аудио, нажав на кнопку “Разрешить”. 
  6. Нажмите на значок с флагом страны.
  7. Произносите слово или фразу на выбранном языке.
  8. Дождитесь аудио перевода. 
  9. По нажатию кнопки с изображением динамика происходит озвучивание введенного текста. 

В настройках голосового переводчика можно скачать офлайн словари для часто используемых языков, а также включить автоопределение языка. Языков для оффлайн перевода, опять же, мало, без интернета работают французский, немецкий, итальянский, испанский и несколько других словарей. Для большинства ситуаций этого, стоит полагать, достаточно.

Преимущества Недостатки
  • нет ничего лишнего: всего два текстовых поля и несколько кнопок
  • словарь часто используемых выражений

Яндекс Переводчик

Сервис Яндекс Переводчик для перевода речи в текст работает в любых браузерах, в отличие от переводчика Гугла.

Выполните следующие шаги:

  1. Откройте страницу Яндекс Переводчик в браузере.
  2. Нажмите на значок микрофона (Голосовой ввод), расположенный в поле ввода исходного текста.
  3. Разрешите Яндекс Переводчику использовать микрофон на вашем компьютере.

  1. Говорите в микрофон, текст будет отображаться в окне переводчика. Одновременно текст будет синхронно переведен на другой язык, если вам необходима такая возможность.

В Яндекс Переводчик имеется возможность для перевода видео или аудио файлов из интернета:

  1. Включите микрофон на панели для ввода исходного текста.
  2. Откройте другую вкладку в браузере, запустите воспроизведение аудио или видео из интернета.
  3. В окне Яндекс Переводчика начнет отображаться текст. Параллельно будет вводится перевод на другой язык (если это вам нужно).

На Сервисе Яндекс Переводчик имеется ограничение в 10 000 знаков для одного перевода. Обход ограничения количества переведенных знаков:

  1. При подходе к лимиту, поставьте плеер на паузу, или прекратите диктовать в микрофон.
  2. Скопируйте в любой текстовый редактор переведенный текст.
  3. Включите голосовой ввод, а затем снова запустите воспроизведение исходного видео или аудио файла, чтобы продолжить перевод аудио в текст онлайн.

Преобразование речи в текст из видео или аудио файла, хранящегося на ПК, при помощи Яндекс Переводчика:

  1. Откройте окно Яндекс Переводчик, нажмите на кнопку «Голосовой ввод» (микрофон).
  2. При помощи мультимедиа плеера запустите видео или аудио файл на компьютере.
  3. В окне переводчика для ввода исходного текста появится перевод голоса в текст.

Онлайн голосовые переводчики с поддержкой русско-немецкого перевода

Google Переводчик (онлайн версия и приложение)

Данный сервис имеет онлайн и офлайн версии для всех существующих платформ и операционных систем и поддерживает 103 языка (без подключения к интернету в мобильной версии – только 51, но при загрузке дополнительных пакетов). Так как сейчас используется искусственная нейронная сеть для осуществления обработки информации, точность и адаптивность перевода улучшились в несколько раз.

Ввод текста можно осуществлять следующими способами:

  • Вручную: при помощи клавиатуры.
  • Вставка из буфера обмена скопированного фрагмента текста.
  • Загрузка картинки (только для 37 языков).
  • Голосовое управление.
  • Рукописный ввод.

Для перевода следует:

  • Выбрать языки (с какого и на какой переводить).
  • Ввести текст.
  • Нажать на синюю кнопку «Перевести».
  • Автоматически после обработки результат высветится на экране.

Яндекс переводчик

Данный сервис разработан с учетом перевода с использованием интернета и без. Так как ситуации бывают разные и все производители направлены на повышение удобства и точности обработки голоса. В этом помогает хорошее качество технологии нейронной сети, которая имеет особенность – обучение и постоянное совершенствование.

Онлайн-сервис для различных платформ, который имеет возможность переводить с русского языка на немецкий и в общей сумме поддерживает 100 языков и постоянно обновляется.

Можно также использовать офлайн версию переводчика в одноименном приложении для мобильных платформ, но стоит учесть, что языковые пакеты, которые вы выберите, займут пространство в хранилище.

Сервис осуществляет фоновую проверку и исправление орфографии и пунктуации.

Ввод текста можно осуществлять следующими способами:

  • Ввод текста вручную.
  • Вставка из буфера обмена.
  • Указание сайта.
  • Загрузка картинки.
  • Голосовой после нажатия иконки микрофона.

Перевод осуществляется автоматически после ввода текста и обработки. Есть возможность определения языка во время набора. Чтобы сделать обратный перевод необходимо нажать на двойную стрелочку между полями.

travoice.com

Это удобное браузерное приложение, которое может работать на всех устройствах: есть мобильная версия и расширение, которые устанавливаются из официальных магазинов по названию или при переходе на сайт.

Перевод осуществляется только в режиме онлайн с помощью функции распознавания речи. Но поддерживает этот сервис лишь два языка: русский и английский.

Поэтому в данном случае не подходит. Перевести текст с русского на немецкий Вы не сможете.

Другие 

  • Speechlogger (отличительная особенность: расставляет знаки препинания и показывает транскрипцию).
  • iTranslate (поддерживает 90 языков, работает только на мобильной платформе).
  • Переводчик Microsoft (сайт и мобильное приложение для всех операционных систем).
  • ru (делает адекватный перевод со смыслом, при установке пакетов доступна офлайн версия сервиса).

Выбор сервиса или устройства зависит от языка и цели использования. Все возможности, способы использования описаны именно для того, чтобы было легче определиться.


С этим читают